Куртуазный оэголик
Пишет Гость:
Предыдущие треды: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Голосование прекрасно показало, сколько логинов Авторов и Читателей различных дайри-фестов знают в ОЭ-фандоме, поэтому оно закрыто.
25.09.2020 в 16:59
Можно нам тред о грядущей экранизации?URL комментария
Ссылки на статьи в Fitzroy
Раздел об экранизации на ЗФ
Тред в фейсбуке ВВК
Сайт сериала
Вконтакт сериала
Фейсбук сериала
Инстаграм сериала
Официальный каст:
Рокэ Алва — Юрий Чурсин;
Ричард Окделл — Денис Нурулин;
Робер Эпинэ — Павел Крайнов;
читать дальше
Предыдущие треды: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Голосование прекрасно показало, сколько логинов Авторов и Читателей различных дайри-фестов знают в ОЭ-фандоме, поэтому оно закрыто.
Вопрос: Юрий Чурсин в роли Алвы
1. Устраивает | 148 | (49.01%) | |
2. Не устраивает | 143 | (47.35%) | |
3. Ваще пофиг | 11 | (3.64%) | |
Всего: | 302 |
Написано же "льняные волосы". Куда уж конкретнее?
Присоединяюсь к вопросу.
Или ассоциации. Даже взрослые женщины могут себя считать юной девушкой в душé, а обращение "женщина" накидывает годков)) А "мущщина" тоже звучит не айс при обращении))
Зачем его тогда до сих пор в школе проходят?
Анон с удовольствием читал только "войну", а "мир" - это была скучища для меня))) (анон - девочка)))
Похоже, но это ужасно косноязычное описание.
Там же написано "льняной".
Анон, видимо, не понимает, холодный или теплый там оттенок блонда.
Похоже, но это ужасно косноязычное описание.
Ну почему? "Льняные" - это и значит "серые")))
Да нет, мне кажется льняные волосы - довольно распространённый оборот.
Вот у Чехова например: "Вчера вы похвалили волосы сестры Саши... Ведь хорошие волосы? Настоящий лен! А она сегодня утром остригла ее!"
Савиньяк - половец)))
У платинового блонда стальной оттенок, он очень холодный. Льняной, по идее, должен в теплую желтизну уходить. Но я не знаю, что ВВК в голове держит. На артах у Савиньяков просто белые волосы.
Похоже, но это ужасно косноязычное описание.
Конечно. Это утилитарный профессиональный слэнг. Вопрос на засыпку. Как коротко и изысканно с точки зрения лингвистики описать волосы персонажа цвета платиновый блонд? Внимание, не путать с пепельным!
Волей сериальщиков пепельный отныне - это черный.
И что это значит?
Их волосы описаны еще как белокурые, а Руппи про Арно думает как про человека с белыми волосами.
Очень светлые, почти белые. Мои волосы в детстве так называли.
Платиновый блонд - это осветленные до белого волосы. Они могут тонироваться в жемчужный, серый, стальной, коралловый, любой оттенок, но это абсолютная белизна в основе.
Что такое волосы льняного цвета, я не знаю.
Зачем его тогда до сих пор в школе проходят?
Вопрос к министру образования. Анон подозревает, что если убрать из школьной программы по литературе всех задротов и душевнобольных, там ничего не останется. Поэтому и преподают. Хотя это вредительство национального масштаба, конечно.
И что это значит?
портреты Савиньяков с форзацев тебе в помощь, например
На взгляд, здесь перегруз с определениями к каждому существительному и ритмом. Нюансы вроде "никогда не использовать слова "мужчина" и "женщина" вызывают улыбку. Звучит, как запрет на использование слова "негр".
А как их тогда называть? "Человек
мужескаго/женскаго полу"? Или вообще не акцентировать на этом внимание: "существо в штанах/юбке" ))
И уж поигрывать перчаткой точно можно. Просто не каждый способен это осуществить )) или, по крайне мере, представить, как это делается.
Анон, я в восхищении (нет)! Ты должен обожать Камшу как автора и как человека...
Но на всякий случай напоминаю, что твое мнение не истина в последней инстанции, и его не разделяют миллионы читателей у нас и за границей). Толстой входит в пятерку русскоязычных авторов, которых знают и особо ценят за рубежом. Там еще Достоевский, Чехов, Булгаков, Набоков.
За рубежом не встречали его прозу на русском языке а только переводы. И вот тут то собака и порылась. Переводы адаптированы для чтения и понимания.
Это ты еще "Парфюмер" Зюскинда не читал... и Лолиту Набокова
анон конечно не из России, но впервые слышит, чтобы Парфюмер с Лолитой в школьной программе были хоть где-нибудь
Ее на внеклассное летнее чтение дают. Она не обязательна, но в программу входит.
Понятна. Особь мужского/женского пола.
Анон, это где так на литераторов учат?
Гендернонейтральная особь. Так Алву, в принципе, можно было всю дорогу и описывать.
И никто ж никогда русский язык не учил, и иностранцы никогда на русском не читали
Не говоря уже о том, что и в переводе Толстой будет хорош.
Может, азиатские, кстати? Китайцы костюмные сериалы любят. Было бы круто, нарисуй они еще всякие там додзи и арты.
В какой стране? Если ты про Россию, то ты врешь.